- Az ember
kommunikatív lény. Annál a népnél van a hazája, amelynek legtökéletesebben
érti a nyelvét, beleértve a célzásokat és az utalásokat is, és azt mondja,
amit akar, nem azt, amit tud.
- Ott a hazája, ahol a
nyelv grammatikailag és irodalmilag kialakította a kultúráját. Nagy különbség,
hogy sokféle vagy egyféle múlt időt ismer. Nagy különbség, hogy milyen
nyelven tud élvezni egy verset, egy regényt, hogy milyen nyelven számol,
és milyen nyelven álmodik.
- Ott a hazája, ahol a
legjobban tájékozott a viszonyok, a rejtekutak, az ügyintézési lehetőségek
között.
- Ott a hazája, ahol a
legismerősebbek az ízek, a fűszerek, az ételek elkészítési módjai.
- Ott a hazája, ahol a
halottai nyugszanak.
- Otthona, lakása sokfelé lehet a világban. Hazája csak egy. S ebből a szempontból tökéletesen mindegy, hogy a haza jól bánik-e valakivel vagy rosszul, mint ahogy az apa akkor is apa, ha simogat vagy ver. Ténykérdés.
(Popper Péter: Hol van a haza?)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése