Ukrajna történelméről néhány hónapja szinte semmit sem tudtam; az elmúlt évek választásait, Kelet- és Nyugat-Ukrajna eltérő vonzalmait, a narancsos forradalmat, Julija Timosenko ügyét messziről követtem. Most azonban három hónapon belül kétszer jártam az országban – bővül az ismeretanyag...
"Heves vitákat váltott ki az elmúlt hónapokban annak a nyelvtörvény
javaslatnak a tárgyalása és elfogadása Ukrajnában, mely lehetővé teszi az orosz
nyelv használatát a bíróságokon, kórházakban és más intézményekben az ország
orosz ajkú régióiban. Ezáltal az orosz nyelv az ukránnal szinte megegyező
státuszba került, mely a törvényt ellenzők véleménye szerint nemcsak megosztja
Ukrajnát, de hozzájárul az ukrán nyelv egyes területeken történő teljes
eltűnéséhez. A sokat vitatott törvény a jövő héten esedékes parlamenti
választások miatt kulcsszerepet tölt be a pártok politikai programjaiban,
további alakulása pedig nagyban függ az október 28-ai eredményektől" – írja a Kárpátinfo.
Vasárnap délután Ogyesszában a tengerparti sétányon sétafikálunk, hajókázni készülünk. Messziről halljuk az orosz nyelvű rockzenét, látjuk a sárga-kék zászlóerdőt. Az utca két oldalán sok-sok autó parkol, oldalán ezzel a felirattal.
A választási nagygyűlésen fiatalok vannak, valószínűsíthetően egyetemisták. Kivalov jogász, egyetemi rektor, a nyelvtörvény egyik atyja. A városban sétálva a házak homlokzatán is nemegyszer látunk mellette kampányoló molinókat: "Наш дом за Кивалова".
Aztán vannak nagyon finom plakátok, amelyekről nem is látszik első ránézésre, hogy politikai kampányhoz készültek – hogy melyik párt megrendelésére, az tüzetes vizsgálódás után sem a plakátról, hanem a háttértudásból egészül ki. Ezt a típust csak Ogyesszában láttuk: Puskin mint érv mellett felhasználták Gogolt és Ahmatovát is (ezek sajnos nincsenek meg).
"A nyelvtörvény
értelmében az ukrán nyelv továbbra is a hivatalos nyelv Ukrajnában.
Azonban lehetővé teszi a regionális nyelv használatát is azon
közigazgatási egységekben, ahol a nemzeti kisebbségi nyelvet beszélők
aránya a 10 százalékot meghaladja. Ahol ez az arány 10 százalék alatti,
ott a városi önkormányzatok kezében van a döntés, hogy engedélyezik-e a
regionális nyelv használatát." Regionális nyelvi igénye Kárpátalján a magyarnak lehet. Itthon a nyelvtörvényt az átlag újságolvasó ezért fogadja pozitívan. Az ogyesszai ukránok viszont mintha vendégek lennének saját városukban (copyright Krisztina).
***
A választási kampány Ukrajna más városaiban, útjai mentén is zajlott. Ez a plakát pl. Bacsinszkij professzor, az orvostudományok doktorának támogatására buzdít Csernovicben,
ez meg arra, hogy rá ne szavazz.
Timosenko pártjának plakátjait azonban csak a nyugati országrészben láttuk.
Update 10.29.
Update 10.29.
"A helyi hatóságok közölték, hogy Odessza városában hét
szavazókörben találtak "eltűnő tintás" tollakat a fülkékben.
Ellenzéki források szerint mire felfedezték a trükkös tollakat, addigra a
választók legalább 10 százaléka már leadta voksát."
A Gogol-plakátért köszönet K.D. útitársamnak.
A Gogol-plakátért köszönet K.D. útitársamnak.
Kíváncsi lennék, hogy a Puskin idézetet milyen kontextusból vették ki...
VálaszTörlésOgyessza orosz birodalmi város, azt hiszem, nem sok köze van az ukránokhoz.
Klicsko "Ütés"-e nem kampányolt arrafelé? :)
Én is (az orosz arisztokrácia francia iránti vonzalmára gondolok, aztán arra, hogy Tatjána levele milyen nyelven is íródott), de sajnos nem tudom.
VálaszTörlésIgen (meg zsidó város (volt)). Ahogy az egyik útitárs találóan megjegyezte: így jár az, aki orosz területet akar a magáénak tudni.
Nem figyeltem fel rá, de jobban kellene ismernem az ottani pártok jellemző attribútumait.