2009. november 10., kedd

Kertész-interjú

"Ich bin ein Produkt der europäischen Kultur, ein Décadent, wenn Sie so wollen, ein Entwurzelter, stempeln Sie mich nicht zum Ungarn. Es reicht, dass Ihre Landsleute mich zum Juden gemacht haben. Rassische, nationale Zugehörigkeiten gelten nicht für mich. Und um auf Ihre reiche ungarische Literaturlandschaft zu kommen, ich werde Ihnen etwas verraten: Während all der sozialistischen Jahre habe ich kein einziges der staatlich genehmigten ungarischen Bücher gelesen. Mein Geschmack hat das einfach nicht gefressen. Immer, wenn ich es versucht habe, kippte mein Magen um." (Die Welt)

"Én az európai kultúra terméke vagyok. Egy dekadens, ha így akarja. Egy gyökértelen. Ne kössön engem Magyarországhoz. Elég az, hogy engem az Ön honfitársai zsidóvá tettek. A faji és a nemzeti hovatartozás számomra nem érvényes. És hogy rátérjek az Ön által említett gazdag magyar irodalmi örökségre, elárulnék Önnek valamit: a szocializmus évei alatt egyetlen államilag engedélyezett könyvet se olvastam el. Az én ízlésemnek ez nem felelt meg. Ha ezzel időnként meg is próbálkoztam, mindig kifordult a gyomrom." (Népszabadság)

Sértődött - bizonyára, oka is van rá. Több mindenben azonban igaza van - sajnos. Lekezelő vagy igazságtalan is - igen, azt gondolom. De végső soron: a mű számít. Nem az interjúi jelölik ki a helyét. Az, hogy nem olvasott ezek szerint Pilinszkyt, Nagy Lászlót, Örkényt, Mészölyt... - megdöbbent. Nálunk mind itt vannak a polcokon. Kertész jóval később került oda. De erről nem az említettek tehetnek. Mert az ő esetükben is a mű számít (ráadásul még tisztességesek is).

(Az idézett fordításrészlet 4. mondata nem egészen ezt jelenti szerintem.)

Update 11.11.
Elolvastam a "Die Welt"-ben az interjúhoz fűzött kommenteket - tanulságos. Amit ezek alapján következtetésként leszűrtem a magam számára :
- a helyzet Berlinben (Németországban) sem olyan rózsás, mint az interjúból kiolvasható, Kertész idealizál;
- megszólal ott néhány magyar is - a Kertész által felrótt hibáinkhoz én hozzásorolom a gőgöt is;
- igazat adok annak, aki azt mondja nekünk, magyaroknak, hogy "Kertész scheint recht zu haben, bei Euch ist noch einiges aufzuarbeiten...wir schreiben das Jahr 2009!".

4 megjegyzés:

  1. Jó könyv? Milyen érdekes, ha Trianonról írt volna, akkor nem kapott volna Nobel-díjat. Nem hiteles az ember, innentől a mű értéke is tizedére csökken.

    VálaszTörlés
  2. Egy könyv jó voltának nem feltétele, hogy Trianonról szóljon. És fordítva. :)

    VálaszTörlés
  3. Sajnos Kertész írhat a holokausztról jó könyvet, de azt is be kell vallani, hogy Trianonról mi magyarok igazán jó könyvet nem tudunk írni. Érzelmi sértettségből nem lehet jó, igazságos - ha van ilyen - könyvet írni. Ahhoz a múltat be kellene vallani. Ahhoz a hivatalos történelmi(mindenkori) irodalom nem meri kifejteni az őszinte véleményét.

    VálaszTörlés